13 Şubat 2015 Cuma

Muzıkacı Yanko ve Kamyonka/ Henryk Sienkiewicz


"Dışarıdan soğuk görünen insanlar çoğunlukla derinden ve uzun süre sevmek nedir onu bilirler."

Kendi minicik bir kitap bu, sadece 46 sayfa. Fakat öyle hızlıca okuyup bitirebileceğinizi sanmayın sakın. Henryk Sienkiewicz'ın edebi dili ve Ahmet Rasim'in çevirisi bir araya gelince hem damağınızda tadı kalan, hem de sizi zorlayan yoğun bir dille başbaşa kalıyorsunuz. Öyle başlayınca hemen bitmiyor kısacası.

"Sevdikleri vücutları kaybedenler ömürlerini ne olursa olsun bir şeye rapt etmelidirler."


Adından da anlaşılacağı gibi Muzıkacı Yanko ve Kamyonka adlı iki hikayeden oluşuyor kitap. Muzıkacı Yanko'da küçük bir çocuğun kemana aşkını, Kamyonka'da ise bir adamın ölen karısına duyduğu özlemi okuyorsunuz. İki hikaye de birbirinden hüzünlü. Elbette bu kadar değil hikayelerin anlattıkları. Çok daha yoğun, çok daha hisli birşeylerin varlığını hissediyorsunuz okurken.

Kitabın başında hem Henryk Sienkiewicz hem de Ahmet Rasim'le ilgili bilgiler mevcut. Sonunda da yazarla ilgili bir deneme var. Kitabın kısa olmasına rağmen oldukça özenli bir çalışmayla oluşturulduğunu hissediyorsunuz. Ayrıca kapağı ve sayfalarını da kaliteli ve özenli buldum. Fakat yazılar çok küçüktü, bu da okumayı zorlaştırıyordu. 

Kitapta anlamını bilmediğim pek çok kelimenin olması ve kullanılan ağdalı dil yoğun edebi tadı sevenler için hoş olabilir ancak bende sadece kitabın hissine girmemi engelleyen bir etmen oldu. Dilinin aksine hikayelerin verdiği his ise oldukça yalın ve hoş. Buna rağmen yazarın diğer eserlerini okumayı isteyecek bir etki de yaratmadı bende maalesef.

Beni çok içine çekemeyen bir kitap olsa da edebi tadı buram buram hissetmek isteyenlerin sevebileceği bir kitap olduğunu düşünüyorum. Karar sizin.

Sevgilerle